The unions in other countries should organise protest meetings and demonstrations – starting with Sweden.
I sindacati di altri paesi dovrebbero organizzare incontri e manifestazioni di protesta - a partire dalla Svezia.
Never in the Bible it’s said, never Christ said, that you should organise Christianity, nor has He said that you should confess or you should feel guilty.
Tutto un suo mistero. Nella Bibbia non si dice mai, Cristo non ha mai detto che si dovesse organizzare il Cristianesimo né ha detto che dovreste confessarvi o sentirvi colpevoli.
For example, “must-carry” rules are not appropriate at this stage of mobile TV service development; however, Member States should organise discussions on “must offer” rules.
Ad esempio, le norme relative agli obblighi di trasmissione («must-carry) non sono adeguate in questa fase di sviluppo del servizio di televisione mobile.
As far as conditions permit, they should organise their own lives.
Se le condizioni lo consentono, dovrebbero organizzarsi autonomamente.
We should organise something ourselves...for the boys.
Dovremmo organizzare qualcosa noi stesse... per i ragazzi.
Member States should organise public awareness-raising campaigns concerning the options offered by basic payment accounts, pricing conditions and the options for of out-of-court proceedings in the event of disputes.
Gli Stati membri dovrebbero lanciare campagne di sensibilizzazione dell’opinione pubblica sulle possibilità offerte dai conti di pagamento di base e sulle possibilità di meccanismi extragiudiziali in caso di controversia.
If he's not back by sundown, we should organise a search party, search the woods.
Se non sarà tornato entro sera, dovremmo organizzare una festa di ricerca... e ispezionare i boschi.
It explains how the EU and Canada should organise the different committees that the agreement sets up, and the legal nature of their decisions.
Illustra in che modo l'Unione europea e il Canada dovrebbero organizzare i diversi comitati che l'accordo istituisce e la natura giuridica delle loro decisioni.
At national level, the Commission Delegations should organise with Member States regular workshops with civil society, seeking as conditions allow a constructive involvement of national authorities.
A livello locale la Commissione sfrutterà il suo ruolo di coordinatrice per organizzare tavole rotonde occasionali con la società civile e gli Stati membri.
In an educative community type ministry (which educates and evangelises), the dominant structures should organise the community around the benefit of young people and their families.”.
In una comunità educativa pastorale (che educa ed evangelizza), deve predominare una struttura che organizza la comunità per il bene dei giovani e delle loro famiglie”.
To facilitate these exchanges of information, the consular services should organise:
Per facilitare questi scambi di informazioni, i servizi consolari devono organizzare:
You decide whether you’d like the system to merely suggest suitable replacements, or whether your employees should organise the changeover themselves using the Infothek Interactive Schedule module.
Sarete voi a decidere se farvi proporre dal sistema unicamente i sostituti adatti o se lo scambio debba avvenire in modo autonomo da parte dei vostri dipendenti nel modulo Infothek Interactive Schedule.
Therefore, this is yet another reason why you should organise a trip to Viserba di Rimini, where you can find this historic attraction that re-proposes scale models of the main sightseeing beauties within our Country and in Europe.
Motivo in più, dunque, per organizzare una visita a Viserba di Rimini, dove si trova questa storica attrazione, che ripropone le principali bellezze del nostro Paese e dell’Europa riprodotte in scala.
The Agency should organise and coordinate the out-of-competition testing, in close cooperation with the international federations and the relevant public authorities;
l'Agenzia dovrebbe organizzare e coordinare i controlli al di fuori delle competizioni in stretta collaborazione con le federazioni internazionali e con le competenti autorità pubbliche;
Member States should organise an effective system of public oversight for statutory auditors and audit firms on the basis of home country control.
Gli Stati membri dovrebbero organizzare un sistema efficace di controllo pubblico dei revisori legali e delle imprese di revisione contabile applicando il principio del controllo da parte del paese di origine.
Guests staying in another resort before coming to Constance Moofushi Maldives should inform the hotel of the time the hotel should organise the seaplane transfer from Male, at least 7 days prior to arrival.
Nel caso siate ospiti di un altro resort prima di raggiungere il Constance Moofushi Maldives, almeno 7 giorni prima dell'arrivo dovrete comunicare all'hotel l'orario in cui organizzare il trasferimento in idrovolante da Malé.
A trip to Belfast, but you should organise it yourself - the trip with the school was not very convincing.
La gita a Belfast, ma devi organizzarti da solo- la gita con la scuola non era molto convincente.
The Commission should organise issue-specific stakeholder briefings[6].
La Commissione dovrebbe organizzare riunioni informative su questioni specifiche con le parti interessate[6].
Which is why we in the World Socialist Movement say workers should organise to end it, not to try and reform it.
Ecco perché noi del Movimento Socialista Mondiale diciamo che i lavoratori dovrebbero organizzarsi per porre fine ad esso, non di provare a riformarlo.
However, this has changed and you should organise it in tabular form with different subsections for work experience, education and language skills.
Tuttavia, questo sistema è cambiato e ora dovresti organizzarlo in una forma a tabella con diverse sezioni: esperienza lavorativa, educazione e lingue.
1.1659779548645s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?